OLÁ
SERÁ QUE VC PODE ME AJUDAR
EU ACHEI UM SITE QUE TEM VÁRIAS RECEITAS SÃO MUITO BOAS MAS TEM UM PONTO LÁ QUE EU NUNCA VI , E EU NÃO ENTENDI A INSTRUÇÃO SERÁ Q VC PODE TRADUZIR PRA MIM?
ESTA É A INSTRUÇÃO
6 half treble puff stitch
6 half double crochet puff stitch
ESTOU MANDANDO TAMBÉM O SITE PARA VC VER TALVÉS FIQUE MAIS FÁCIL VENDO .
AGUADO SUA RESPOSTA ESTOU PRECISANDO MUITO DE SUA AJUDA.
Obrigado e parabéns por vc ter posto no seu site a tradução em vários idiomas, já faz um tempo q procuro essas traduções e não conseguia encontrar.
Se tds se preocupassem em repassar um pouco do q sabe, tenho certeza q facilitaria a vida das arteiras.
Fantastico seu site, essa tabela é imperdivel, uma ajuda imprecindivel.
A titulo de ajuda, poderiam ser colocados os simbolos correspondentes aos termos traduzidos, ajudaria a decifrar os graficos japoneses.
Muito obrigada pela ajuda e um grande abraço.
Marcia
Parabéns!!! Que ótima idéia você teve! Que favor prestou a quem recorre a receitas estrangeiras e não entende nada. Rs.
Obrigada, mesmo!
Tenho uma idéia, que tal convidar as amigas de descendência asiática para nos ajudar nos originais de suas receitas?
Realmente é só isso que falta, não é??
E seus trabalhos são belíssimos!!
Pronto, já cooperei com alguma coisa, por alguém que fez tanto!!Rs
Mais uma vez parabéns, agradeço e envio beijos.
Sheila.
Parabéns pelo post.
e muito obrigada, estava precisando de uma abreviatura no ingles europeu e voces me ajudaram muito.
Não é nem um blog apenas de crochê, e só voces proporcionaram este conteúdo pra gente. muuuito útil, se eu souber de outras a serem inclusas passarei por aqui.
Oi Queridaa!! Gostaria de saber se posso postar essa tabela lá no meu blog, vc autoriza? Com credito a todas as pessoas que colaboraram para a tradução!!! Please!! :0)) Fico aguardando seu retorno!!! bjs
Eu tenho uma dúvida sobre como fazer o ponto rococó. Tenho uma apostila mostrando como faz, mas é muito complicado de aprender. Gostaria de sua ajuda para obter um modo mais fácil de fazê-lo. Agradeço a atenção!
[...] pra poder começar a crochetar. As receitas estão em inglês. Se ajudar, dá uma olhadinha na tabela de traduções e abreviações postada aqui. As receitas de amigurumis de natal que achei por lã são: Bonequinhos: Pingüim Rena Papai noel [...]
[...] E não foi que achei? As receitas estão em inglês, mas você pode sempre recorrer a nossa tabela de tradução de receita de crochê, que é atualizada constantemente. Além da receita pros ursinhos, tem também todas as [...]
[...] Depois dos ovinhos, receitas para os coelhinhos de crochê! Este é do RoxyCraft… … e este é da LionBrand. Os dois estão em inglês. Para traduzir, use a tabela de tradução de receitas de crochê do Como Faz! [...]
OLÁ
SERÁ QUE VC PODE ME AJUDAR
EU ACHEI UM SITE QUE TEM VÁRIAS RECEITAS SÃO MUITO BOAS MAS TEM UM PONTO LÁ QUE EU NUNCA VI , E EU NÃO ENTENDI A INSTRUÇÃO SERÁ Q VC PODE TRADUZIR PRA MIM?
ESTA É A INSTRUÇÃO
6 half treble puff stitch
6 half double crochet puff stitch
ESTOU MANDANDO TAMBÉM O SITE PARA VC VER TALVÉS FIQUE MAIS FÁCIL VENDO .
AGUADO SUA RESPOSTA ESTOU PRECISANDO MUITO DE SUA AJUDA.
https://www.mypicot.com/crochet_symbols_terms03.html
E ADOREI SEU SITE.
esto fazendo um bico de pano de prato que tem abacaxi mais nao esta saindo certo
Obrigado e parabéns por vc ter posto no seu site a tradução em vários idiomas, já faz um tempo q procuro essas traduções e não conseguia encontrar.
Se tds se preocupassem em repassar um pouco do q sabe, tenho certeza q facilitaria a vida das arteiras.
Fantastico seu site, essa tabela é imperdivel, uma ajuda imprecindivel.
A titulo de ajuda, poderiam ser colocados os simbolos correspondentes aos termos traduzidos, ajudaria a decifrar os graficos japoneses.
Muito obrigada pela ajuda e um grande abraço.
Marcia
Maravilhoso. Tenho várias receitas nesses idiomas e tava meio enrolado entender…Obrigada pelo trabalho e por compartilhar conosco.
Parabéns!!! Que ótima idéia você teve! Que favor prestou a quem recorre a receitas estrangeiras e não entende nada. Rs.
Obrigada, mesmo!
Tenho uma idéia, que tal convidar as amigas de descendência asiática para nos ajudar nos originais de suas receitas?
Realmente é só isso que falta, não é??
E seus trabalhos são belíssimos!!
Pronto, já cooperei com alguma coisa, por alguém que fez tanto!!Rs
Mais uma vez parabéns, agradeço e envio beijos.
Sheila.
Olá! Adorei sua tabelinha, muuito obrigada, está-me ajudando muito!
Eu tenho uma dúvida: o que quer dizer “With A or B, ch 2″? Aparece nas receitas de LionBrand, logo no início
Obrigada!!!
como faz o ponto baixo em relevo….?
Olá, precisava mesmo da sua ajuda
quero aprender fazer bicos de croche,tenho linha e agulhas.obrigada Abigail.
Parabéns pelo post.
e muito obrigada, estava precisando de uma abreviatura no ingles europeu e voces me ajudaram muito.
Não é nem um blog apenas de crochê, e só voces proporcionaram este conteúdo pra gente. muuuito útil, se eu souber de outras a serem inclusas passarei por aqui.
Sucesso ao site!!!
Winne C.
Oi Queridaa!! Gostaria de saber se posso postar essa tabela lá no meu blog, vc autoriza? Com credito a todas as pessoas que colaboraram para a tradução!!! Please!! :0)) Fico aguardando seu retorno!!! bjs
Eu tenho uma dúvida sobre como fazer o ponto rococó. Tenho uma apostila mostrando como faz, mas é muito complicado de aprender. Gostaria de sua ajuda para obter um modo mais fácil de fazê-lo. Agradeço a atenção!
Vou pesquisar! Tbm nao sei fazer, mas vou tentar descobrir…
3 Trackbacks e Pingbacks
[...] pra poder começar a crochetar. As receitas estão em inglês. Se ajudar, dá uma olhadinha na tabela de traduções e abreviações postada aqui. As receitas de amigurumis de natal que achei por lã são: Bonequinhos: Pingüim Rena Papai noel [...]
[...] E não foi que achei? As receitas estão em inglês, mas você pode sempre recorrer a nossa tabela de tradução de receita de crochê, que é atualizada constantemente. Além da receita pros ursinhos, tem também todas as [...]
[...] Depois dos ovinhos, receitas para os coelhinhos de crochê! Este é do RoxyCraft… … e este é da LionBrand. Os dois estão em inglês. Para traduzir, use a tabela de tradução de receitas de crochê do Como Faz! [...]
Faça seu comentário